Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 19:00

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Chawkânî

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Chawkani.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

 

 

Commentaire :

 

L’Imâm ach-Chawkânî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

 

قال الإمام الشوكاني رحمه الله في تفسير هذه الآية الكريمة :

  {فلا وربك}. قال ابن جرير: قوله "فلا" رد على ما تقدم ذكره ، تقديره فليس الأمر كما يزعمون أنهم آمنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك ، ثم استأنف القسم بقوله {وربك لا يؤمنون} وقيل : إنه قدم لا على القسم اهتماماً بالنفي ، وإظهاراً لقوته ثم كرره بعد القسم تأكيداً ، وقيل : لا مزيدة لتأكيد معنى القسم لا لتأكيد معنى النفي ، والتقدير : {فوربك لا يؤمنون} كما في قوله : {فلا أقسم بمواقع النجوم} . {حتى يحكموك} أي جعلوك حكماً بينهم في جميع أمورهم لا يحكمون أحداً غيرك ، وقيل : معناه يتحاكمون إليك، ولا ملجئ لذلك {فيما شجر بينهم} أي اختلف بينهم واختلط ، ومنه الشجر لاختلاف أغصانه ، ومنه قول طرفة : وهم الحكام أرباب الهدى وسعاة الناس في الأمر الشجر أي المختلف ، ومنه تشاجر الرماح : أي اختلافها {ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجاً مما قضيت} قيل : هو معطوف على مقدر ينساق إليه الكلام : أي فتقضي بينهم ثم لا يجدوا . والحرج : الضيق ، وقيل الشك ، ومنه قيل للشجر الملتف : حرج وحرجة ، وجمعها حراج ، وقيل الحرج : الإثم ، أي لا يجدون في أنفسهم إثماً بإنكارهم ما قضيت {ويسلموا تسليماً} أي : ينقادوا لأمرك وقضائك انقياداً لا يخالفونه في شيء .

 

« Non !... Par ton Seigneur ! […] »

 

Selon Ibn Jarir, ce “Non !” est une réponse à une éventuelle objection. Il sous-entend par là que les choses ne sont pas telles qu’ils le prétendent, lorsqu’ils affirment croire à ce qui te fut révélé, ainsi qu’à ce qui fut révélé avant toi. Puis, il réitère le serment lorsqu’Il dit : « […] Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants […] »

 

On a dit qu’Il a introduit Son serment par “Non !” dans le souci d’insister sur la négation et afin de manifester clairement Sa force. Il a par la suite répété ce “Non !” après l’énoncé de la formule du serment  de façon à renforcer l’injonction. On peut dire de ce “la(négation) qu’il est un outil grammatical permettant de renforcer le serment et qu’il est un “la(négation) renforçant la signification de l’interdiction. Ce qui est sous-entendu par : « Non!... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants […] » est du même ordre que lorsqu’Il dit :

 

« Non ! ... Je jure par les positions des étoiles. »

(Sourate 56, verset 75)

 

 

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/4]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants--Chawkani.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Chawkani.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

 

Partager cet article

commentaires

L’imam Ahmad ibn Habal -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « Les gens ont plus lanterne besoin de la science que de boire et de manger, car il suffit à l’homme de boire et de manger une ou deux fois par jour alors qu’il a besoin de la science autant qu’il a besoin de respirer. »  [Source : Madarij assalikin, tome 2, page 470]

Rechercher