Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
26 février 2011 6 26 /02 /février /2011 21:32

 

 

La profession de foi :

« al-‘Aqîda al-Wâsitiyya »

العَقِيْدَةُ الوَاسِطِيَّةُ

 

Par Chaykh al Islam Ibn Taymiyya

 

al--Aqida-al-Wassitiya.png

 

 

Langue : Arabe avec vocalisation (tachkil) et Français

 

 

 

 

 

 

 

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

 

 

 

 

 

 

 

 

Extrait du livre

 

 

 […]

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Au nom d’Allah, le clément, le Miséricordieux

 

 

La foi en Allah

 

 

الحمد لله الَّذي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَكَفَى بِاللهِ شَهِيدًا‏.‏

Louange à Allah qui envoya Son Messager avec la guidance et la Religion Vraie pour la faire prévaloir sur toute autre religion ; Allah suffit comme Témoin.

 

وأَشْهَدُ أَن لاَّ إلَهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ إِقْرَارًا بِهِ وَتَوْحِيدًا‏.‏

Je témoigne qu'il n'y a de divinité qui mérite l'adoration en toute vérité qu’Allah, l'Unique qui n'a point d'associé, en attestant Son existence et Son unicité à la fois.

 

وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ـ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ ـ وَعَلَى آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ تسليمًا مَزِيدًا‏.

Je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son Envoyé - Que la prière soit sur lui, sur sa famille et ses compagnons et que Allah leur accorde salut et davantage encore.

 

أَمَّا بَعْدُ؛ فَهَذَا اعْتِقَادُ الْفِرْقَةِ النَّاجِيَةِ الْمَنْصُورَةِ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ‏:‏ أَهْلِ السُّنَّةِ وَالْجَمَاعَةِ‏:‏ وَهُوَ الإِيمانُ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، والإِيمَانِ بِالْقَدَرِ خِيْرِهِ وَشَرِّهِ‏.‏

Voici la croyance du groupe qui aura le salut, et qui aura d’Allah assistance jusqu'au jour où se dressera l'Heure ; c'est la croyance des gens de la Tradition et du Consensus, elle revient à ajouter foi en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses Messagers, en la Résurrection après la mort et en le destin imparti en bien ou en mal.

 

وَمِنَ الإيمَانِ بِاللهِ‏:‏ الإِيمَانُ بِمَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ فِي كِتِابِهِ الْعَزِيزِ، وَبِمَا وَصَفَهُ بِهِ رَسُولُهُ مُحَمَّدٌ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ غَيْرِ تَحْرِيفٍ وَلاَ تَعْطِيلٍ، وَمِنْ غَيْرِ تَكْيِيفٍ وَلاَ تَمْثِيلٍ‏.‏

Participe de la foi en Allah, le fait de croire à la description qu’Allah a donnée de Lui-même dans Son Livre, et à celle qu'en fait Son Messager Muhammad (paix et bénédiction de Allah sur lui), sans déformation, ni négation, sans s'interroger sur le comment de ses attributs et sans anthropomorphisme.

 

بَلْ يُؤْمِنُونَ بِأَنَّ اللهَ ‏}‏لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ‏}‏ ‏[‏الشورى‏:‏11‏]‏‏.‏ فَلاَ يَنْفُونَ عَنْهُ مَا وَصَفَ بِهِ نَفْسَهُ، وَلاَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ، وَلاَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَاءِ اللهِ وآيَاتِهِ، وَلاَ يُكَيِّفُونَ وَلاَ يُمَثِّلُونَ صِفَاتِهِ بِصِفَاتِ خَلْقِهِ‏.‏ لأَنَّهُ سُبْحَانَهُ‏:‏ لاَ سَمِيَّ لَهُ، وَلاَ كُفْءَ لَهُ، وَلاَ نِدَّ لهُ‏.‏

Les Gens de la Tradition et du Consensus pensent que : "Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant." (S.42, 11). Ils ne nient rien de la description qu'Il a donnée de Lui-même. Ils n'altèrent pas le sens des paroles révélées, ne L'offensent pas dans Ses noms et ne dénaturent pas le sens de Ses versets. Ils ne comparent pas non plus les attributs d’Allah à ceux de Ses créatures, car Allah n'a ni homonyme ni égal à Lui.

 

ولاَ يُقَاسُ بِخَلْقِهِ سُبْحَانَهَ وَتَعَالَى‏.‏ فَإنَّهُ أَعْلَمُ بِنَفْسِهِ وَبِغَيْرِهِ، وَأَصْدَقُ قِيلاً، وَأَحْسَنُ حَدِيثًا مِنْ خَلْقِهِ‏.‏ ثُمَّ رُسُلُه صَادِقُونَ مُصَدَّقُون؛ بِخِلاَفِ الَّذِينَ يَقُولُونَ عَلَيْهِ مَا لاَ يَعْلَمُونَ‏.‏

 Il ne peut être connu par analogie avec Ses créatures - Gloire à Lui et qu'Il soit exalté - car Il se connaît et connaît tout ce qui est en dehors de Lui mieux que quiconque. Il n'est pas plus Véridique que Lui lorsqu'Il parle ni plus beau récit que le Sien. Ses Envoyés sont véridiques et foi a été ajoutée à leur mission, contrairement à ceux qui disent sur Allah ce qu'ils ne savent pas.

وَلِهَذَا قَالَ‏:‏‏}‏سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلامٌ عَلَى الْمُرْسَلِين وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏}‏ ‏[‏الصافات‏:‏ 180‏:‏ 182‏]‏‏.‏ فَسَبَّحَ نَفْسَهُ عَمَّا وَصَفَهُ بِهِ الْمُخَالِفُونَ لِلرُّسُلِ، وَسَلَّمَ عَلَى الْمُرْسَلِينَ؛ لِسَلاَمَةِ مَا قَالُوهُ مِنَ النَّقْصِ وَالْعَيْبِ‏.‏

C'est pourquoi Allah le Glorieux et le Très- Haut dit : "Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent ! Et paix sur les Messagers, et louange à Allah, Seigneur de l'univers !" (S/37, V/180-182). Il s'est déclaré au-dessus des attributs que Lui ajoutent les contradicteurs des Envoyés, puis Il a salué Ses Messagers car leurs propos portent la marque de la perfection. Touchant Ses descriptions et Ses attributs.

 

وَهُوَ سُبْحَانَهُ قَدْ جَمَعَ فِيما وَصَفَ وَسَمَّى بِهِ نَفْسَهُ بينَ النَّفْيِ وَالإِثْبَاتِ‏.‏ فَلاَ عُدُولَ لأَهْلِ السُّنَّةٌ وَالْجَمَاعَةِ عَمَّا جَاءَ بِهِ الْمُرْسَلُونَ؛ فَإِنَّهُ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ، صِرَاطُ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ والصَالِحِينَ‏.‏

Allah recourt aussi bien à la négation qu'à l'affirmation. Les Gens de la Tradition et du Consensus ne s'écartent pas du Message apporté par les Envoyés, car il représente la voie rectiligne, celle des gens qu’Allah a gratifiés : Prophètes, véridiques, martyrs et vertueux.

 

 

 

 […]

 

 

  [Page 2/56]

 

 

 

Téléchargement

بِسْمِ اللهِ 

 

 

Format word (doc.) :

 

 

word-image3

 

 

 { http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/4/al--aqida-al-wassitiya.docx }

 

 

 

Format pdf :

 

 

Pdf-image2

 

 

 

 { http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/4/al--aqida-al-wassitiya.pdf  }

 

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Partager cet article

commentaires

Nabil 26/02/2011 21:55


Salam aleykoum

Barak allahou fikoum pour ce livre!
Par rapport a la traduction du livre je pense qu'il y a un soucis. Al wassityy après le mot al aqida fait référence a une ville wasityy ou le cheikh a écrit ce livre. Et non le terme du juste
milieu ...

Wa allahou 3alem

si ce n'est pas le cas Barak allahou fik decrire un comm

wa salam aleykoum


Mûslim 27/02/2011 20:57



'Aleyka Salamu wa Rahamtu l-Lahi wa Barakatuh,


 


Wa fikum, la Louange revient entièrement à Allâh ta’ala pour ce bienfait.


 


Effectivement, vous avez raison akhi al habib. Jazakumu l-Lahu khayran.


 


Al-Wassitiya vient du mot " Wassit " qui est le nom d’une ville en Irak entre Bassorah et Koufa. Le juge de la ville de Wassit,
soucieux de réformer ses habitants qui étaient tombés dans l’égarement et afin de les éloigner des innovations, alla chez Ibn Taymiya -Qu'Allah lui fasse miséricorde-, l'exhortant
d’écrire une épître dans l’espoir de faire revivre l’Unicité d’Allah dans le cœur des gens et de les unir autour de la Sounna.



L’homme rencontra Sheik-ul-islam Ibn Taymiya -Qu'Allah lui fasse miséricorde-, à la salat ‘Asr et au Margheb, le livret était déjà écrit.


 


Gloire a Allâh ta’ala pour ce bienfait.


 


En réalité, nous ne sommes pas auteur de la traduction, mais nous avons tenue à garder le titre que l’auteur à donner a l’épître. Pour la simple et bonne raison qu’elle reflète
effectivement « la croyance du juste milieu ». 


 


Finalement, après bien avoir réfléchis, je pense que le titre « La profession de foi » serait plus adéquat et juste. Barak l-Lahu fikum. 


 


Inscrivez vous a la Neswletter afin d’être tenue informer de nos prochaines publications.


 


N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques a l’avenir in chaâ Allâh.


 


Rabbanâ âtinâ fi d-dunyâ hassanatan w-wa fî-l-âkhirati hasanatan w-waqinâ 'adhâba n-Nâr


 


As-Salamu ‘Aleykum.



L’imam Ahmad ibn Habal -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « Les gens ont plus lanterne besoin de la science que de boire et de manger, car il suffit à l’homme de boire et de manger une ou deux fois par jour alors qu’il a besoin de la science autant qu’il a besoin de respirer. »  [Source : Madarij assalikin, tome 2, page 470]

Rechercher