Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
7 juillet 2011 4 07 /07 /juillet /2011 18:39

Exégèse [Tafsir] : « Lorsque vous entendez qu’on renie les versets (le Coran) d’Allah et qu'on s'en raille, ne vous asseyez point avec ceux-là.. » ; Sourate 4 [An-Nissâ’], Verset 140

Par l’Imâm Ibn ‘Abbâs

Lorsque-vous-entendez-qu-on-renie-les-versets---Ibn-Abba.jpg

 

Extrait du livre :

Verset :


 

   وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ اللّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلاَ تَقْعُدُواْ مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ إِنَّ اللّهَ جَامِعُ الْمُنَافِقِينَ وَالْكَافِر ِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا  

 

« Wa Qad Nazzala `Alaykum Fī Al-Kitābi 'An 'Idhā Sami`tum 'Āyāti Allāhi Yukfaru Bihā Wa Yustahza'u Bihā Falā Taq`udū Ma`ahum Ĥattá Yakhūđū Fī Ĥadīthin Ghayrihi 'Innakum 'Idhāan Mithluhum 'Inna Allāha Jāmi`u Al-Munāfiqīna Wa Al-Kāfirīna Fī Jahannama Jamī`āan » 

 

« Dans le Livre, il vous a déjà révélé ceci : lorsque vous entendez qu’on renie les versets (le Coran) d’Allah  et qu'on s'en raille, ne vous asseyez point avec ceux-là jusqu’à ce qu’ils entreprennent une autre conversation. Sinon, vous serez comme eux. Allah rassemblera, certes, les hypocrites et les mécréants, tous, dans l’Enfer. »

 

[Sourate 4, verset 140]

 

 

 

Commentaire :

 

Ibn ‘Abbâs -qu’Allâh l’agrée- a dit :

 

  { وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِي ٱلْكِتَابِ } أمر لكم في القرآن إذ أنتم بمكة { أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ آيَاتِ ٱللَّهِ} ذكر محمد والقرآن { يُكَفَرُ بِهَا } بمحمد والقرآن { وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا } بمحمد والقرآن { فَلاَ تَقْعُدُواْ } فلا تجلسوا { مَعَهُمْ } في الخوض { حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ } حتى يكون خوضهم وحديثهم في غير محمد والقرآن { إِنَّكُمْ إِذاً } إذا جلستم معهم بغير كره { مِّثْلُهُمْ } في الخوض والاستهزاء{ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلْمُنَافِقِينَ } منافقي أهل المدينة عبد الله بن أبي وأصحابه { وَٱلْكَافِرِينَ } كفار أهل مكة أبي جهل وأصحابه وكفار أهل المدينة كعب وأصحابه { فِي جَهَنَّمَ جَمِيعاً } ثم بيَّن من هم فقال{ ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ } ينتظرون بكم يعني الدوائر والشدة.

 

« « Dans le Livre, il vous a déjà révélé ceci » il vous a ordonné dans le coran lorsque vous étiez à la Mecque « lorsque vous entendez qu’on renie les versets (le Coran) d’Allah » le rappel de Mohammed (sunna) et le coran « Et qu’on s’en raille » de Mohammed  -sallâ l-Lahû ‘aleyhi wa sallâm- (de la sunna) et du coran « Ne vous asseyez point » ne vous asseyez pas « avec ceux-là »

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Lorsque-vous-entendez-qu-on-renie-les-versets---Ibn-Abba.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Lorsque-vous-entendez-qu-on-renie-les-versets---Ibn-Abba.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 19:05

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Zajjaj

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Zajjaj.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

Commentaire :

 

Az-Zajjaj -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

قال الزجاج : "تسليماً" مصدر مؤكد : أي ويسلمون لحكمك تسليماً لا يدخلون على أنفسهم شكاً ولا شبهة فيه . والظاهر أن هذا شامل لكل فرد في كل حكم كما يؤيد ذلك قوله {وما أرسلنا من رسول إلا ليطاع بإذن الله}، وأما بعد موته فتحكيم الكتاب والسنة ، وتحكيم الحاكم بما فيهما من الأئمة والقضاة إذا كان لا يحكم بالرأي المجرد مع وجود الدليل في الكتاب والسنة أو في أحدهما ، وكان يعقل ما يرد عليه من حجج الكتاب والسنة ، بأن يكون عالماً باللغة العربية وما يتعلق بها من نحو وتصريف ومعاني وبيان عارفاً بما يحتاج إليه من علم الأصول ، بصيراً بالسنة المطهرة ، مميزاً بين الصحيح وما يلحق به ، والضعيف وما يلحق به ، منصفاً غير متعصب لمذهب من المذاهب ولا لنحلة من النحل ، ورعاً لا يحيف ولا يميل في حكمه ، فمن كان هكذا فهو قائم في مقام النبوة مترجم عنها حاكم بأحكامها . وفي هذا الوعيد الشديد ما تقشعر له الجلود وترجف له الأفئدة ، فإنه أولاً أقسم سبحانه بنفسه مؤكداً لهذا القسم بحرف النفي بأنهم لا يؤمنون ، فنفى عنهم الإيمان الذي هو رأس مال صالحي عباد الله حتى تحصل لهم غاية هي تحكيم رسول الله صلى الله عليه وسلم ، ثم لم يكتف سبحانه بذلك حتى قال {ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجاً مما قضيت} فضم إلى التحكيم أمراً آخر ، هو عدم وجود حرج : أي حرج في صدورهم ، فلا يكون مجرد التحكيم والإذعان كافياً حتى يكون من صميم القلب عن رضا واطمئنان وانبلاج قلب وطيب نفس ، ثم لم يكتف بهذا كله ، بل ضم إليه قوله {ويسلموا} أي : يذعنوا وينقادوا ظاهراً وباطناً ، ثم لم يكتف بذلك ، بل ضم إليه المصدر المؤكد فقال : {تسليماً} فلا يثبت الإيمان لعبد حتى يقع منه هذا التحكيم ولا يجد الحرج في صدره بما قضي عليه ويسلم لحكم الله وشرعه ، تسليماً لا يخالطه رد ولا تشويه مخالفة. ا هـ

   ( تفسير فتح القدير ج2 سورة النساء آية65 )

 

Il y a [dans la phrase arabe] l’emploi d’un substantif (masdar) qui vient renforcer le sens du verbe (wa-yousallimou tasliman). C’est-à-dire qu’ils se soumettent à ton jugement de toute la soumission possible, sans que s’immisce en eux le moindre doute ni la plus petite ambiguïté. Manifestement, cela s’applique globalement à chaque individu, pour quelque jugement que ce soit, ainsi que l’indique Sa parole :

 

« Nous n’avons envoyé de Messager que pour qu’il soit obéi, par la permission d’Allah. […] » 

(Sourate 4, verset 64)

 

 

 

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/4]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Zajjaj.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Zajjaj.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 19:00

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Chawkânî

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Chawkani.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

 

 

Commentaire :

 

L’Imâm ach-Chawkânî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

 

قال الإمام الشوكاني رحمه الله في تفسير هذه الآية الكريمة :

  {فلا وربك}. قال ابن جرير: قوله "فلا" رد على ما تقدم ذكره ، تقديره فليس الأمر كما يزعمون أنهم آمنوا بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك ، ثم استأنف القسم بقوله {وربك لا يؤمنون} وقيل : إنه قدم لا على القسم اهتماماً بالنفي ، وإظهاراً لقوته ثم كرره بعد القسم تأكيداً ، وقيل : لا مزيدة لتأكيد معنى القسم لا لتأكيد معنى النفي ، والتقدير : {فوربك لا يؤمنون} كما في قوله : {فلا أقسم بمواقع النجوم} . {حتى يحكموك} أي جعلوك حكماً بينهم في جميع أمورهم لا يحكمون أحداً غيرك ، وقيل : معناه يتحاكمون إليك، ولا ملجئ لذلك {فيما شجر بينهم} أي اختلف بينهم واختلط ، ومنه الشجر لاختلاف أغصانه ، ومنه قول طرفة : وهم الحكام أرباب الهدى وسعاة الناس في الأمر الشجر أي المختلف ، ومنه تشاجر الرماح : أي اختلافها {ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجاً مما قضيت} قيل : هو معطوف على مقدر ينساق إليه الكلام : أي فتقضي بينهم ثم لا يجدوا . والحرج : الضيق ، وقيل الشك ، ومنه قيل للشجر الملتف : حرج وحرجة ، وجمعها حراج ، وقيل الحرج : الإثم ، أي لا يجدون في أنفسهم إثماً بإنكارهم ما قضيت {ويسلموا تسليماً} أي : ينقادوا لأمرك وقضائك انقياداً لا يخالفونه في شيء .

 

« Non !... Par ton Seigneur ! […] »

 

Selon Ibn Jarir, ce “Non !” est une réponse à une éventuelle objection. Il sous-entend par là que les choses ne sont pas telles qu’ils le prétendent, lorsqu’ils affirment croire à ce qui te fut révélé, ainsi qu’à ce qui fut révélé avant toi. Puis, il réitère le serment lorsqu’Il dit : « […] Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants […] »

 

On a dit qu’Il a introduit Son serment par “Non !” dans le souci d’insister sur la négation et afin de manifester clairement Sa force. Il a par la suite répété ce “Non !” après l’énoncé de la formule du serment  de façon à renforcer l’injonction. On peut dire de ce “la(négation) qu’il est un outil grammatical permettant de renforcer le serment et qu’il est un “la(négation) renforçant la signification de l’interdiction. Ce qui est sous-entendu par : « Non!... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants […] » est du même ordre que lorsqu’Il dit :

 

« Non ! ... Je jure par les positions des étoiles. »

(Sourate 56, verset 75)

 

 

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/4]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants--Chawkani.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Chawkani.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

 

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 18:55

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Al-Baghâwî

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Baghawi.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

Commentaire :

 

L’Imâm Al-Baghâwî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

 

قال الإمام البغوي رحمه الله في تفسيره لهذه الآية الكريمة :

قوله تعالى {فلا} أي : ليس الأمر كما يزعمون أنهم مؤمنون ثم لا يرضون بحكمك ، ثم استأنف القسم {وربك لا يؤمنون} ويجوز أن يكون" لا" في قوله "فلا" صلة ، كما في قوله " فلا أقسم"، حتى يحكموك : أي يجعلوك حكماً ، {فيما شجر بينهم}، أي : اختلف واختلط من أمورهم والتبس عليهم حكمه ، ومنه الشجر لالتفاف أغصانه بعضها ببعض ، {ثم لا يجدوا في أنفسهم حرجاً} ، قال مجاهد شكاً ، وقال غيره : ضيقاً ، {مما قضيت} قال الضحاك : إثماً ، أي : يأثمون بإنكارهم ما قضيت ، {ويسلموا تسليماً} أي : وينقادوا لأمرك انقياداً. ا. هـ

  ( تفسير البغوي ج 2 ص62 )

 

Lorsque le Très-Haut dit : « Non !... […] », cela signifie : “Les choses ne sont pas telles qu’ils le prétendent lorsqu’ils se disent croyants, puis ensuite ne se soumettent pas à ton jugement.” Puis Il réitère sur le ton du serment et ajoute : « […] Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants […] »

 

Il convient de considérer que ce “Non !…” implique un serment comme lorsqu’on dit : “Non ! Je le jure, jusqu’à ce qu’ils s’en remettent à ton jugement” c’est-à-dire : “Jusqu’à ce qu’ils fassent de toi leur juge.”

 

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Baghawi.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Baghawi.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 18:51

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Ibn Hazm

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Hazm.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

Commentaire :

 

Il dit aussi -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- :

 

« Allah a juré par Lui même qu'il ne peut pas être croyant si ce n'est qu'après qu'il prenne le Prophète -sallâ l-Lahû ‘aleyhi wa sallâm- comme juge dans tous ses litiges puis qu'il se soumette avec son cœur et qu'il ne trouve aucune gêne dans son âme vis-à-vis du jugement.

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Hazm.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Hazm.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 18:28

Ash-Sheikh ‘Abd Ar Rahman Ibn Mouhammad Ibn Qassim -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

« « Non !... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas Croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

 

Concernant le verset du chapitre, Allâh a démenti leur prétendue croyance car Il a utilisé "prétendent". On l'utilise en général à l'égard d'une personne dont la prétention est un mensonge. La parole d'Allah renforce cette prétention lorsqu'Il dit "alors qu'on leur a ordonné de mécroire en Lui",

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Qasim.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Qasim.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 18:21

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65

Par l’Imâm Ibn Kathîr

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Kathi.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

Commentaire :

 

L’Imâm Ibn Kathîr -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

 

ويقول ابن كثير رحمه الله : " وقوله : {فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا} ، يقسم تعالى بنفسه الكريمة المقدسة أنه لا  في جميع الأمور فما حكم به فهو الحق الذي يجب الانقيادrيؤمن أحد حتى يحكم الرسول  له باطناً وظاهراً ".

 

Lorsqu’Il dit : « Non !... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu’ils se soumettent complètement [à ta sentence]. », le Très-Haut fait un serment en Son propre Nom, qui est saint et béni, que les jugements qu’il (=Mohammad) a rendu dans l’ensemble des domaines sont la voie juste et authentique à laquelle il convient de se soumettre. Personne ne peut prétendre être croyant tant que le Messager n’a pas émis son jugement, que ce soit ouvertement ou en secret. »

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/2]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants-Ibn-Kathir.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Kathi.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
5 juillet 2011 2 05 /07 /juillet /2011 17:53

Exégèse [Tafsir] : « Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes.. » ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 65 

Par l’Imâm Ibn Taymiyyah

 

Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Taymiy.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :


 

   فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا   

 

« Falā Wa Rabbika Lā Yu'uminūna Ĥattá Yuĥakkimūka Fīmā Shajara Baynahum Thumma Lā Yajidū Fī 'Anfusihim Ĥarajāan Mimmā Qađayta Wa Yusallimū Taslīmāan » 

 

« Non ! ... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé de juger de leurs disputes et qu'ils n'auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu'ils se soumettent complètement [à ta sentence]. »

[Sourate 4, Verset 65]

 

 

Commentaire :

 

Sheik-ul-Islâm -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

 

 

ويقول ابن تيمية رحمه الله في معرض تعليقه على قوله تعالى :{فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا}

  " فكل من خرج عن سنة رسول الله صلى الله عليه وسلم وشريعته ، فقد أقسم الله بنفسه المقدسة ، أنه لا يؤمن حتى يرضى بحكم رسول الله صلى الله عليه وسلم في جميع ما يشجر بينهم من أمور الدين والدنيا ، وحتى لا يبقى في قلوبهم حرج من حكمه ، ودلائل القرآن على هذا الأصل كثيرة ".

 

« Non !... Par ton Seigneur ! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu’ils ne t’auront demandé de juger de leurs disputes et qu’ils n’auront éprouvé nulle angoisse pour ce que tu auras décidé, et qu’ils se soumettent complètement [à ta sentence]. » 

 

Quiconque sort de la tradition (Sounna) et de la loi (chari‘a) du Messager d’Allah (qu’Allah lui accorde la bénédiction et la paix) Allah a fait le serment en Son propre Nom sanctifié,

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Taymi.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/3/Non-par-ton-Seigneur-il-ne-seront-pas-croyants---Ibn-Taymiy.pdf )

 

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
1 juillet 2011 5 01 /07 /juillet /2011 18:45

Exégèse [Tafsir] : « Et qu´est-ce qu´il y a dans ta main droite, ô Moïse?" Il dit: "C´est mon bâton.. » ; Sourate 20 [Tâ-hâ], Verset 17 à 21 

Par l’Imâm ‘Abdul Qadîr Al-Jîlânî

Et-qu-est-ce-qu-il-y-a-dans-ta-main-droite-o-Moise.jpg

 

Extrait du livre :

 

Verset :

 

 

 

« 17. Wa Mā Tilka Biyamīnika Yā Mūsá ; 18. Qāla Hiya `Aşāya 'Atawakka'u `Alayhā Wa 'Ahushu Bihā `Alá Ghanamī Wa Liya Fīhā Ma'āribu 'Ukhrá »

 

« 17. Et qu´est-ce qu´il y a dans ta main droite, ô Moïse?" 18. Il dit: "C´est mon bâton sur lequel je m´appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j´en fais d´autres usages". » 

[Sourate 20, Verset 17-18]

 

Commentaire :

 

 

L’Imâm ‘Abdul Qadîr Al-Jîlânî -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « Au début de son apostolat, le bâton de Mûsâ -‘aleyhi sallâm- était de la sagesse puis il devint du pouvoir. Il portait ses provisions lorsqu'il ne pouvait pas les porter, il le chevauchait lorsqu'il ne pouvait plus marcher, il repoussait les maux et les gènes lorsqu'il s'installait et dormait, il lui donnait des fruits de toutes sortes et lui faisait de l'ombre lorsqu'il s'asseyait. Allâh lui a fait voir Son Pouvoir à travers ce bâton, et Mûsâ se familiarisa avec le pouvoir, grâce à ce bâton. »

 

 

Verset :

 

« 19. Qāla 'Alqihā Yā Mūsá ; 20. Fa'alqāhā Fa'idhā Hiya Ĥayyatun Tas`á ; 21. Qāla Khudh/hā Wa Lā Takhaf Sanu`īduhā Sīratahā Al-'Ūlá.  »

 

« 19. [Allah lui] dit: "Jette-le, ô Moïse". ; 20. Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait. ; 21. [Allah] dit: "Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état. »

[Sourate 20, Verset 19-20-21]

 



Commentaire :

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/2/Et-qu-est-ce-qu-il-y-a-dans-ta-main-droite-o-Moise.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/2/Et-qu-est-ce-qu-il-y-a-dans-ta-main-droite-o-Moise.pdf )

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0
1 juillet 2011 5 01 /07 /juillet /2011 18:32

Exégèse [Tafsir] : « Et lorsque tu [Muhammad] te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salât..» ; Sourate 4 [An-Nissa’], Verset 102 

Par l’Imâm Ibn Qayyîm Al-Jawziyya

Et-lorsque-tu--Muhammad--te-trouves-parmi-eux.jpg

 

Extrait du livre :

 

 Verset :


 

« Et lorsque tu [Muhammad] te trouves parmi eux, et que tu les diriges dans la Salât, qu’un groupe d’ entre eux se mette debout en ta compagnie, en gardant leurs armes. Puis lorsqu’ ils ont terminé la prosternation qu’ils passent derrière vous et que vienne l’autre groupe, ceux qui n’ont pas encore célébré la Salât. À ceux-ci alors d’accomplir la Salât avec toi. »

[Sourate 4, Verset 102]

 



Commentaire :

 

 

L’Imâm Ibn Al-Qayyîm -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit :

« On peut tirer du verset une preuve [dalîl] de différentes façons :

L’une d’elle est qu’Allâh
-Subhânahu wa ta‘âlâ- leur a donné l’ordre de célébrer la prière ensemble [Salât fîl-Djamâ’at] puis Il a répété le même ordre une seconde fois à l’endroit du deuxième groupe en disant :

« Que vienne l’autre groupe, ceux qui n’ont pas encore célébré la Salât. »


Ceci indique bien que la participation à la prière collective est une obligation individuelle [fardh ’ayn] puisque son accomplissement par le premier groupe [tâ-îfa] n’en a dispensé le second.
 

 

 

 

 

 […]

 

  [Page 2/3]

 

Format word (doc.) :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/2/Et-lorsque-tu--Muhammad--te-trouves-parmi-eux.docx )

 

Format pdf :

 

Bismill-Lahi 

 

http://ddata.over-blog.com/4/22/62/75/2/Et-lorsque-tu--Muhammad--te-trouves-parmi-eux.pdf

 

 

Et la louange revient à Allâh le Très-Haut.

 

Ô Allâh ! Accorde Ta miséricorde et Ton salut à notre Prophète Muhammad, aux membres de sa famille, à tous ses Compagnons, ainsi qu’à quiconque suit parfaitement leur voie, et ce jusqu’au Jour de la Rétribution.

Repost 0

L’imam Ahmad ibn Habal -qu’Allâh lui fasse Miséricorde- a dit : « Les gens ont plus lanterne besoin de la science que de boire et de manger, car il suffit à l’homme de boire et de manger une ou deux fois par jour alors qu’il a besoin de la science autant qu’il a besoin de respirer. »  [Source : Madarij assalikin, tome 2, page 470]

Rechercher